©2011-2025, David E. Robinson:
At the Gates of Yerushalayim Ministries
Lessons
from the Wilderness, Volume 61
…What We Know… Part
One
Introduction to The
Truth [i] [ii]
[iii]
19 The
woman said to him, “Sir, I see46 that you are a prophet. 20 Our fathers
worshiped on this mountain,47 and you people48 say that the place
where people must
worship is in Jerusalem.”49
21 Jesus
said to her, “Believe me, woman,50 a time51
is coming when you will worship52 the Father neither on this
mountain nor in Jerusalem.
22 You people53 worship what you do
not know. We worship what we know, because salvation is from the Jews.54
23 But
a time55 is coming—and now is here56—when the true
worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks57
such people to be58 his worshipers.59 24 God is spirit,60
and the people who worship him must worship in spirit and truth.”[iv]
When I first got into the ministry of
teaching what is called “the faith entrusted once for all [see Jude 1:3]”, I
never realized how contentious it would be, and how rejection would become the
outcome, the norm, not acceptance. I learned early on, before I began, that Bible
reading is not Bible Study. This was not how I was supposed to approach the
Word of God: I was to approach the God of the Word – and that required diligent
and determined (faithful) study of His word. How would I do this I wondered.
Then I discovered that I would have to dig, I would have to search, I had to
learn at the least a rudimentary understanding of Greek and Hebrew. I needed to
be able to follow along in scholarly dissertations, in commentaries, in
dictionaries that spoke of strange words, like Cognate language/literature, parsing,
tense, cultural concepts and worldview. I had to learn the difference
between exegesis [the
process of careful analytical study of the Bible to produce useful
interpretations of those passages or, in other words, what conclusions does the
text say and support] and eisegesis [the practice of interpreting a text
by imposing one's own ideas, biases, or interpretations onto it, rather than
drawing out the intended meaning from the text itself].
Any what is that truth?
Yeshua (Jesus) was and is a Jew. That truth changes everything,
So, in this introduction, we begin a new series on the Word of God and the God of the Word.
We are in Search of Messiah
And the God of the Word
Join me as we continue in Part Two of
…What We Know…
May He richly bless you all, Amein
[i]NOTICE
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS: Unless otherwise cited, all material found
on this blogsite (original text, opinions, conclusions, and other material not
related to cited sources remains the collected intellectual property of the
author of this site, David E. Robinson, Elder, teacher, and minister, and are
owned and controlled by myself and are protected by copyright and trademark
laws and various other intellectual property rights and unfair competition laws
of the United States, foreign jurisdictions, and international conventions. Any
errors found within, rest solely upon me; please do not blame the Father for my
mistakes. I am teachable and correctable, not infallible. 😊
Also, in these studies, I have
used the notes that come along with the passages I cite from the sources that I
cite: these need a bit of a disclaimer though. As in all things, not everything
that is footnoted is something that may I necessarily agree with [nor
specifically disagree with]; the only instances will be where I may find it not
compatible with what I believe pertains to any matters of the Torah or the
commandments of God. I give you the notes as they are written by the authors of
the material I cite from, so that you can see the information contained within
them. It truly is not my place to edit or ignore them; if they state anything
that is in opposition to what I teach, then so be it. I will address these
issues if requested. That is not to say I should not challenge something I
believe, in my humble opinion, might contradict the truth of God’s word; that I
will do in the main body of my epistles for that is where my gentle dissent
belongs.
Most (but not all) of the
differences will come when a QUOTED source displays a decidedly
Western/Greek mindset, as opposed to one of the Hebraic perspectives. I must be
intellectually honest – I am biased toward the God of Avraham, Issachar, and Yakob,
and his son, Yeshua, the Messiah. I pray we all can find common ground as we
study the Scriptures. Also, some may be put off by the length or depth of the
notes; not everyone has access to the references I do, so therefore, I try to
include the notes that come with the material I use, so each can see for
themselves the information the originator has pointedly gleaned. I hope you
avail yourselves to these inclusions – they help us to understand how the
material in scripture is laid out and the thought process of the original
writers of Scripture.
46
tn Grk “behold” or “perceive,” but these are not as common in
contemporary English usage.
47
sn This mountain refers to Mount Gerizim, where the Samaritan shrine
was located.
48
tn The word “people” is not in the
Greek text but is supplied to indicate that the Greek verb translated “say” is
second person plural and thus refers to more than Jesus alone.
49
map For location see Map5-B1;
Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
50
sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208–9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am”
used in English in different regions.
51
tn Grk “an hour.”
52
tn The verb is plural.
53
tn The word “people” is not in the
Greek text, but is supplied to indicate that the Greek verb translated
“worship” is second person plural and thus refers to more than the woman alone.
54
tn Or “from the Judeans.” See the
note on “Jew” in v. 9.
55
tn Grk “an hour.”
56
tn “Here” is not in the Greek text
but is supplied to conform to contemporary English idiom.
57
sn See also John 4:27.
58
tn Or “as.” The object-complement
construction implies either “as” or “to be.”
59
tn This is a double accusative
construction of object and complement with τοιούτους (toioutous) as the object and the participle προσκυνοῦντας (proskunountas) as the complement.
sn
The Father wants such people as his
worshipers. Note how the woman has been concerned about where people ought to worship, while
Jesus is concerned about who people
ought to worship.
60
tn Here πνεῦμα (pneuma) is understood as a qualitative predicate nominative while
the articular θεός
(theos) is the subject.
[iv]
Biblical Studies Press, The NET Bible, Second Edition.
(Denmark: Thomas Nelson, 2019), Jn 4:19–24.
{End
Net® Notes}
No comments:
Post a Comment